| |
|
| |
|
|
 |
| |
|
|
| |
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In this cahier Nobel laureate Gao Xingjian
publishes for the first time his latest
theatrical text, Ballade Nocturne.
Originally written in French, it is a ‘woman’s
manifesto’ that pursues Gao’s experimentation
with artistic forms through a combination of
poetry, dance, music, and drama. The play is
translated by Claire Conceison, who adds a
preface about Gao’s work and her experience of
translating it. The text is complemented by five
paintings by the author and by a booklet
containing the original French version. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40
pages, 5 colour images | 240 x 150mm | Sewn
paperback with dust jacket | ISBN
978-0-9558896-9-1 | Publication date: 10 March
2010 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alison Leslie Gold, known best for her work on
Anne Frank and the Holocaust, here for the first
time relates a personal memoir, centred on
recent losses of loved ones and on various
findings that to some extent offset the losses.
Starting with her childhood experience of
running her primary school ‘lost and found’
depot, she develops, through a series of
letters, a meditation on ageing, friendship, and
the sort of ‘translation’ required when writing
to the dead. Her text is accompanied by 13
paintings from Charlotte Salomon’s masterpiece
Leben? oder Teater? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40
pages, 13 colour images | 240 x 150mm | Sewn
paperback with dust jacket | ISBN
978-0-9558896-8-4 | Publication date: 9 February
2010 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In this cahier, Vincen Cornu, a Paris-based
architect, attempts to ‘translate’ architectural
sensation into words and images, in order to
convey the inspirations behind his work and the
ways in which buildings, and the spaces they
create, can offer journeys of imaginative
discovery. Writing for the enthusiast rather
than for the specialist, he takes the reader
back to early theories of architecture, through
topics as diverse as skyscrapers, railway
tracks, grain barns in Northern Spain designed
to deter rodents, and the work of masters in the
field such as Álvaro Siza, Hans Scharoun, and
Louis Kahn. The text works alongside numerous
full-colour drawings and architectural plans to
give a glimpse into what architecture might mean
to us today. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44
pages, 24 colour images | 240 x 150mm | Sewn
paperback with dust jacket | ISBN
978-0-9558896-7-7 | Publication
date: 16 December
2009 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In this cahier the novelist, critic, translator,
and editor of News from The Republic of
Letters Keith Botsford presents the visual
and literary work of the Polish painter and
intellectual Józef Czapski. Botsford’s imagined
brief autobiography of Czapski takes us inside
the artist’s turbulent life, signalling the
chief events which marked him, as well as the
affinities which led to his creative
flourishing. This cahier offers a chance either
to get to know a neglected thinker or artist, or
– for those already familiar with Czapski – a
chance to come to know him better. The text is
accompanied by 12 full colour reproductions of
Czapski’s work. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44
pages, 12 colour images | 240 x 150mm | Sewn
paperback with dust jacket | ISBN
978-0-9558896-4-6 | Publication date: 16 April
2009 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simon Leys, novelist, unflinching cultural and
political commentator, Sinologist, and
occasional illustrator, presents here timely
meditations on the experience and hazards of
literary translation. Preceding his essay are
observations on everything from demented tyrants
to musical geniuses who gain insights from
vacuum cleaners. Written with wit and concision,
this cahier offers English-language readers a
chance to get to know a writer who is renowned
for his wisdom and insight as much as he is for
his linguistic and literary expertise. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44
pages, 6 images | 240 x 150mm | Sewn paperback
with dust jacket | ISBN 978-0-9558896-3-9 |
Publication date: 22 November 2008 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This cahier presents new work by the celebrated
Irish poet Paul Muldoon. After a preface in
which the poet explains what for him is the
importance of translating, there follow four
original works, “The Windshield”, “Balls” (a
five-sonnet sequence), “Quail”, and the title
series of poems, “When the Pie Was Opened”.
Interspersed with these are the poet’s
translations: from the Latin of Ovid, from the
Anglo-Saxon, from the Medieval Welsh of Dafydd
ap Gwilym, from the Greek of Kostis Palamas, and
from the Irish. The cahier is completed by
drawings and an etching by the Sicilian artist
Lanfranco Quadrio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 pages, 6 images | 240 x
150mm | Sewn paperback with dust jacket | ISBN
978-0-9552963-8-3 | Publication date:
May 2008 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Four excerpts from Rachel Shihor’s novella
Yankinton have been selected, and translated
from the Hebrew for this cahier. These poignant
and humorous tales are as much about the act of
recollection as they are about the remembered
Tel Aviv of the 1940s and 195os. In a playful
and yet muted style, Shihor tells of the
everyday life of a child beginning to grasp her
surroundings. Six works by the painter David
Hendler further explore the city. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 pages, 6 images | 240 x
150mm | Sewn paperback with dust jacket | ISBN
978-0-9552963-7-6 |
Publication date: February 2008 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Isabella Ducrot is a Roman textile artist and
painter, who in this cahier presents reflections
on the nature of textile and weaving which arise
both from her major textile collection and from
her close reading of mythology and art history.
Her meditations are illustrated by her own art
and are introduced by a specially-written poem
by the celebrated Italian poet Patrizia Cavalli. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 pages, 8 colour images
| 240 x 150mm | Sewn paperback with dust jacket
| ISBN 978-0-9552963-6-9 |
Publication date: February 2008 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The cahier comprises three linked pieces by the
translator and short story writer, Lydia Davis.
First is ‘A Proust Alphabet’, which gives an
account of several words and issues of
particular interest, encountered during the
author's recent translating of Marcel Proust's
Swann's Way. There follows a short
article on the French thinker and novelist
Maurice Blanchot, entitled ‘The Problem in
Summarising Blanchot’. Finally comes a series of
dreams and dreamlike moments, recounted in
‘Swimming in Egypt: Dreams while Awake and
Asleep'. The text is accompanied by ten tritone
photographs by Ornan Rotem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 pages, 10 tritone
illustrations | 240 x 150mm | Sewn paperback
with dust jacket | ISBN 978-0-9552963-5-2 |
Publication date: 30 November 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The cahier comprises an introductory preface by
Alan Jenkins, and his new translation of "Le
Bateau Ivre" by Arthur Rimbaud (reproduced in
French original with translation facing), along
with two poems of his own which take their
bearings from Rimbaud's as well as from images
by the painter William Pownall. Two of Pownall's
works are reproduced, as well as one drawing by
Rimbaud and two by Paul Verlaine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 pages, 8 colour
illustrations | 240 x 150mm | Sewn paperback
with dust jacket | ISBN 978-0-9552963-4-5 |
Publication date: 30 November 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This cahier, third in the
series produced by the Center for Writers &
Translators at the Arts Arena of The American
University of Paris, is published to coincide
with the Dutch premiere of the newly written
opera Wagner Dream, directed by Pierre
Audi and produced by De Nederlandse Opera.
The cahier includes an
interview with Jonathan Harvey, the composer of
Wagner Dream, and Jean-Claude Carrière,
the librettist. It contains an essay by Jonathan
Harvey on contemporary music and its relation to
Buddhist thought and practice. Six photographs
are reproduced from the world premiere of
Wagner Dream, as well as a detail from
Jonathan Harvey’s musical score, and a rare
image of an ancient Indian ritual plaque. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 pages, 8 colour
illustrations | 240 x 150mm | Sewn paperback
with dust jacket | ISBN 978-0-9552963-3-8 |
Publication date: 1 June 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This cahier, the second in
the series produced by the Center for Writers &
Translators at The American University of Paris,
commemorates Muriel Spark by publishing nine
short pieces, as well as one photograph, by her.
To this it adds a preface by the editor, Dan
Gunn, as well as several photographs deriving
from his stay with Muriel Spark’s friend
Penelope Jardine, during which the selection of
texts was made.
Included in Muriel Spark’s
texts are: one handwritten note on dream
interpretation; one dream, recounted; two poems;
an essay on Piero della Francesca and another on
hotels; one note on translation; one short
story; and several diary entries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 pages, 7 colour images
| 240 x 150mm | Sewn paperback with dust jacket
| ISBN 978-0-9552963-2-1 | Publication date: 17
April 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This cahier, the first in a
series, marks the opening of the Center for
Writers & Translators at the Arts Arena of The
American University of Paris. It also marks the
completion by its author Richard Pevear of his
translation (done in collaboration with Larissa
Volokhonsky) of Tolstoy’s War and Peace,
which will be published later in 2007.
Readers will learn here of
the intuitions and convictions that have steered
the course of one of the most famous translators
of our day, as well as of the particular
difficulties and rewards of translating
Tolstoy’s masterpiece. Also published here for
the first time is Richard Pevear’s translation
of a long poem by Pushkin (with Russian text
facing) as well as drawings by Pushkin himself. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 pages, 5 monochrome
illustrations | 240 x 150mm | Sewn paperback
with dust jacket | ISBN 978-0-9552963-1-4 |
Publication date: 3 April 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
| |
| |
|
 |
| |
|
|

|